Tuesday, January 19, 2010

Ebook Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND

Ebook Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND

Si facile! Ceci est exactement ce que vous pouvez prononcer lors de l'obtention guide pour d'autres peuples sont encore perplexes où quand ils pourraient posséder cette publication, vous pouvez le prendre aujourd'hui en découvrant le lien web qui se trouve dans ce site et cliquez également plus tôt, vous pouvez être guidé à la FIE du Les Romanesques- Ouvres Completes Illustrées D'Edmond ROSTAND donc, il ne sera pas besoin de longue période de temps d'attente, en jour de plus par jour. Lorsque votre lien web est fait correctement, vous pouvez le prendre comme la publication recommandée, votre choix de guide est une bonne suffisante.

Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND

Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND


Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND


Ebook Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND

Avez-vous fourni ce que vous devriez obtenir aujourd'hui? Y at-il type de plan et suggestion d'obtenir la nouvelle collection de livre? Eh bien, si vous avez pas ce genre de stratégie, nous vous certainement affecter et de voir aussi ce que vous le prendre dans la liste. La publication est bien conseillé d'être toujours dans la liste pour vous. Il est une sorte d'exigence au jour le jour. Donc, quand vous répartissez prêt beaucoup plus pour d'autres exigences, vous avez besoin de plus d'attribuer un certain prêt pour obtenir guide.

Lors de la première ouverture de ce livre pour vérifier, même dans le système de fichiers doux, vous allez certainement voir à quel point le livre est développé. De la baie nous ne doutons pas que l'auteur est vraiment fantastique à faire les lecteurs se sentent attirés en savoir plus et beaucoup plus. Mettre fin d'une page Web vous mènera à consulter la page suivante, et aussi encore plus. Ceci est la raison pour laquelle Les Romanesques- Ouvres Completes Illustrées D'Edmond ROSTAND a beaucoup d'adeptes. C'est ce que l'auteur décrit aux téléspectateurs et émet aussi l'importance

Nous offrons Les Romanesques- Ouvres Completes Illustrées D'Edmond ROSTAND qui est écrit pour répondre à vos demandes de renseignements pour cette fois. Cette publication peut être conseillé de la raison que vous Lays peu de temps dans la nuit ou dans votre lieu de travail. Mais, il interrompra certainement pas vos travaux ou obligations, naturellement. Manipulation du temps non seulement obtenir et examiner aussi le livre est en fait simple. Vous pouvez juste besoin quelques fois par jour pour compléter une page à quelques pages de ce Les Romanesques- Ouvres Completes Illustrées D'Edmond ROSTAND Il facturera certainement pas si difficile de mettre fin ensuite guide jusqu'à la fin.

Lorsque vous voyagez pour quelque part, cela suffit pour apporter constamment cette publication qui peut être conservée dans gadget dans le système souple de documents. En enregistrant, vous pouvez remplir le moment dans le train, véhicule ou autre moyen de transport à un examen. Ou quand vous avez du temps libre dans vos vacances, vous pouvez passer deux pour l'examen Les Romanesques- Ouvres Completes Illustrées D'Edmond ROSTAND Donc, c'est en fait idéal pour lire chaque fois que vous pouvez matérialiser de celui-ci.

Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND

Détails sur le produit

Relié

Editeur : Lafitte (1910)

Langue : Français

ASIN: B0011CZ25E

Dimensions du colis:

19,8 x 13,8 x 1,9 cm

Moyenne des commentaires client :

Soyez la première personne à écrire un commentaire sur cet article

Classement des meilleures ventes d'Amazon:

2.884.030 en Livres (Voir les 100 premiers en Livres)

Classic tale which I have read in both French and English (Brian Hooker translation). Worth reading in either version.I find it inexpressibly bizarre that Amazon displays reviews of any edition of this work with every edition they offer, making it difficult to know whether the reviewer is referring to THIS edition -- offered for $0 with a plain-looking bi-color cover, in French -- or to a copy of the truly delightful Brian Hooker translation, or to some other version suffering with a brickbat translation.Amazon should know better. Assuming that the various editions of _Cyrano_ are fungible is comparable to assuming that any online purchasing site is comparable to Amazon.com. Is that what Amazon thinks?

I read this along with my granddaughter who had it assigned as a summer book. I hadn't read it before, (when I was supposed to in school) after a while it's a can't-put-it-down romp. It takes a minute to get into the play within a play, but then moves swiftly. It's absurdest French comedy, but very important for it's time.

Amazon is being careless with the descriptions of the items. The "From the Publisher" section stated this was the Brian Hooker translation and it is not. This is not a criticism of the work, obviously, but if you are looking for a specific translation, you cannot trust the web page.

I currently own four different translations of Cyrano de Bergerac with another two more on the way. I am truly surprised to see how many new translations are being turned out of this wonderful classic. By far, three of the greatest are Brian Hooker's, Anthony Burgess' and Lowell Blair's. But I wanted to see what was new in the world of Cyrano. Penguin Books is known for its quality and I have seldom been let down.In this case, I felt let down and disappointed. Carol Clark's translation just doesn't seem to have the feel for the character of Cyrano that so many of us have come to know and love. Though she is one of the few who ends the play with the word "panache'," her translation has too many spots that just don't feel the "white plume of freedom" Cyrano spoke of in rebellion to the the elite who wore their beauty, grace and flair on the outside and those who sucked up to them. Also, Carol Clark takes liberty in changing meaning in certain key places that I particularly did not care for at all. Perhaps her only true innovation is the proper gender tense he uses with regard to his sword which he regards as a "she" as in the original French. She gets too many things wrong to be commended for translating a Cyrano that will endure. I believe it is a novelty.Let me emphasize that this is not a "bad" rendering "per se"; I feel strongly that it is just not a good rendering. It's merely AVERAGE, mediocre but as Cyrano believed in striving to be the best in everything, perhaps Carol Clark should have taken a page out of his book? I don't believe it will be any more understandable or accessable to today's reader than older translations and the reader will be losing out on so much with this rendering. I feel strongly that the Clark translation plays fast and loose in certain key areas even though she may make up for it in others. Thus she receives an "okay" three stars but I was sorely tempted to give her two.If you are looking for a brand-new translation and are willing to let go of preconceptions, Carol Clark's Cyrano may be for you. BUT if you are new to Cyrano de Bergerac and want a truer and more faithful version to Edmond Rostand's orginal play, character and the language, I would strongly recommend avoiding this one and purchasing one of the following: any edition by Brian Hooker (his translation was behind the 1950 Jose Ferrer Academy Award winning performance of Cyrana), Lowell Blair (I've become more fond of this one with each reading) or finding one of the Anthony Burgess editions (Gerard Depardieu's Cyrano movie's English sub-titles as well as countless plays have used this edition). These three are all 5 star translations. Christopher Fry's rhyming couplet Cyrano by Oxford is good (4 star) but not up to the standard of the three authors I have listed as alternatives to Clark.In conclusion, I would say this: Will I read this play more than once? Perhaps, but only for comparison to the other better translations of Cyrano I have but never for enjoyment as I do with my other versions. A newcomer to Cyrano might enjoy this rendering and fall in love with the character but I personally don't see how; the translator has robbed Cyrano of much of his inner panache' and the other characters of their own unique qualities. I do not believe this translation has any staying power and will quickly be swept aside for the familiar and better translations that have been around longer, having already stood the test of time. For while the authors I have cited as alternatives may have different styles, they all tap into Cyrano's inner panache', his white plume of freedom, flair and independence whereas Clark's version seems to me to be just revision for revisionist sake without any vision or pathos or the wit that has set Cyrano apart since 1897.

I got the mass market paperback edition of Brian Hooker's famous translation, and to tell the truth, I enjoyed this story even more than I thought I would. The opening scene is very atmospheric, the whole story is quite descriptive, quite eligible for deep discussion, and Cyrano is a very fascinating and inspiring character. Edmond Rostand was a brilliant writer and I thank him for this marvelous story.

Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND PDF
Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND EPub
Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND Doc
Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND iBooks
Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND rtf
Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND Mobipocket
Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND Kindle

Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND PDF

Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND PDF

Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND PDF
Les Romanesques- Ouvres completes illustrées d'Edmond ROSTAND PDF

0 comments:

Post a Comment

Popular Posts

Recent Posts

Categories

Unordered List

Text Widget

Pages

Blog Archive